3月29日,在伦敦莎士比亚环球剧院举行的萨姆•沃纳梅克戏剧节闭幕展演上,由我校延松剧场艺术研究所师生表演的“京剧版”《奥赛罗》片段隆重上演。这是莎士比亚环球剧院历史上首次邀请中国学生登台演出。这台具有东方文化神韵的“东方扮演”《奥赛罗》令在场的观众叹为观止,引起巨大轰动,受到英国戏剧界广泛关注,英国欧洲时报文化头条整版报道了“东方扮演”《奥赛罗》。
新闻链接:
“东方扮演”《奥赛罗》登莎士比亚环球剧院获好评
2015年04月04日 17:00熊猫炫炫、李彤的微信文章
“东方扮演”京剧版《奥赛罗》首登莎士比亚环球剧院
一年一度的萨姆.沃纳梅克戏剧节,是为纪念表演和学习莎翁剧作的殿堂级圣地莎士比亚环球剧院的建立者萨姆.沃纳梅克先生而诞生的。
3月29日下午,在伦敦莎士比亚环球剧院举行的萨姆.沃纳梅克戏剧节闭幕展演上,一段关于莎士比亚四大悲剧之一的《奥赛罗》表演片段引起了普遍关注,让在场观众的反应从一开始的惊讶到表演过程中的绝对安静再到结束时的拍手叫绝。这段表演的特殊性在于它是莎士比亚环球剧院历史上首次邀请中国学生登台演出并且奉献了一场具有东方文化神韵的“京剧版”《奥赛罗》。
参加2015萨姆.沃纳梅克戏剧节的全体剧组合影
一年一度的萨姆.沃纳梅克戏剧节,是为纪念表演和学习莎翁剧作的殿堂级圣地莎士比亚环球剧院的建立者萨姆.沃纳梅克先生而诞生的。由于其每年都会汇聚英国顶级戏剧学院的学生们带来莎士比亚经典戏剧片断和其它当代优秀作品展演,该戏剧节被看作是西方戏剧表演学生们“梦开始的地方”。
奥赛罗扮演者苗瑞珉,沈阳师范大学戏剧艺术学院京剧专业研究生
苔丝狄蒙娜扮演者王嘉嘉,沈阳师范大学延松剧场艺术研究所研究人员、中国艺术研究院戏剧戏曲学博士生。
此次“东方扮演”《奥赛罗》的剧组成员是来自沈阳师范大学的学生苗瑞珉、王嘉嘉,他们在剧中分别饰演奥赛罗和他的妻子苔丝狄蒙娜。不同于该戏剧节其他21个表演剧组采取的典型西方戏剧的表演手法,这段被赋予京剧式的改编与创新的《奥赛罗》剧作采用了这项中国国粹程式化的表现形式,通过一整套连续的富有节奏感的舞蹈化动作结合变换多样的移动技巧,再加上带有抒情成分的唱词,将京剧的艺术性与莎翁戏剧的叙事性进行了高度契合。
精彩现场表演图
事实上,这并不是第一次对莎翁名剧《奥赛罗》进行京剧式改编。早在1982年,被称为“中国第一女花脸”的著名京剧表演艺术家齐啸云就创作出了使用英语演唱的京剧版《奥赛罗》,意在促进中西文化交流与互动。而苗瑞珉、王嘉嘉跟随着老一辈艺术家的步伐向前又迈进了一大步,将符合当今时代背景而创新的《奥赛罗》带到了这个国际舞台,并有机会在中外观众面前展示东方京剧艺术的内涵。就像苔丝狄蒙娜的扮演者王嘉嘉所说,由于他们在来之前就做好了充足的准备,对这个被东方文化符号进行再造的剧本进行了深入探索和熟悉,因而觉得这次表演是一次构建东西方文化间桥梁的经历而不是巨大挑战。
莎士比亚环球剧院教育总监 Patrick Spottiswoode 高度评价了这次京剧式《奥赛罗》表演,称它为“一件来自中国的美丽礼物”。同时,Patrick 表示作为英国乃至全世界通用文化符号的莎士比亚戏剧,可以因地、因时制宜的被不同的国家通过符合他们自己文化韵律和特色的表现形式进行演绎和传播,以达成一场关于各国戏剧文化的对话,不断赋予莎翁剧新的时代意义。
左起:奥赛罗扮演者苗瑞珉,莎士比亚环球剧院国际关系顾问 Lucia Liu、教育总监 Patrick Spottiswoode,苔丝狄蒙娜扮演者王嘉嘉
2015正值中英文化交流年,京剧版《奥赛罗》在该剧院国际关系顾问Lucia Liu看来就是一次有效的中英文化对话。它不仅实现了文化的东西方交融,还开创了中西方双向交流的文化传承范式。Lucia认为,中国传统的艺术表现形式需要向西方学习以注入新的血液,并通过国际平台得到推广与宣传以实现其为年轻群体所传承的教育目的。这种进行中华式革新的莎翁剧登上环球剧院舞台的方式不仅是中英文化形式的交流,也是中英文化核心思想和文化市场的交流。
(熊猫炫炫 采访/文字)
摄影:Cesare De Giglio Anne-MarieBickerton
源自 PandaTV PandaTV (微信号 UKPandaTV )
中国文艺神韵与世界经典的深度契合
——王延松版“东方扮演”《奥赛罗》观后
沈阳日报 李彤
众所周知的莎士比亚著名经典戏剧《奥赛罗》如何进行东方扮演?当中国人用英语的形式在舞台上以东方京剧和太极的文化元素诠释这部著名戏剧,又赋予了怎样的新的灵魂?这一切均由著名导演王延松,以及沈阳师范大学延松剧场艺术研究所,沈师大戏剧艺术学院、外国语学院的师生共同实现了!
英国莎士比亚环球剧院总裁内尔先生、导演王延松与剧组
2014年11月27日,当英国莎士比亚环球剧院总裁内尔先生光临沈阳师范大学,并观看该学校与莎士比亚环球剧院合作项目--“东方扮演”《奥赛罗》的首次公开彩排后,他震惊了!28日,内尔先生代表世界闻名的英国莎士比亚环球剧院与剧组演职人员一同分享观剧感受,座谈三个半小时,内尔先生很兴奋,发言颇有见地。
这是一次创举!来自东方的中国人,来自沈阳师范大学的沈阳师生们第一次完成了这样一个中西方文化戏剧融合的创举。
“东方扮演”《奥赛罗》导演王延松为剧组讲谈莎士比亚
“东方扮演”《奥赛罗》,于2014年3月建组剧组并开始身段训练、片段排练以及英文台词的语言训练,六名主要演员,全部由非话剧表演专业的师生组成。
王延松版本的“东方扮演”《奥赛罗》最显著特点,首先体现在这部戏独特的叙事方式上,这一过程是演出本身,也是叙事路径,全剧以此“重构”故事文本。在对这部莎剧经典文本的改编与重构中,王延松导演挖掘出了一个既不伤害莎翁原典,又使舞台叙事精准完整的叙事主干——围绕一个手帕形成来龙去脉,把莎士比亚五幕悲剧改编成三幕演出本,集中体现“一个手帕所酿成的悲剧”。因此,他大胆精简原剧众多的出场人物,只保留了剧中的六个主要角色,从而把《奥赛罗》故事完整而生动地呈现在“东方扮演”舞台上。